본문 바로가기

셜록 대본

(35)
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(19) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(19) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(45:10 ~ 46:53) Sherlock Holmes: Sorry! -> 죄송합니다Mr. Prince: You're like Laurel and bloody Hardy, you two! What's going on? -> 지금 당신들 둘이 난장판을 만들고 있잖아요. 무슨 일이에요? 영 단어 Laurel and hardy관련 사진 해석 2인조 코미디언으로 여기서는 비유적으로 쓰임 John Watson: I think we've got what we came for. Excuse us. -> 우리가 원하는건 다 얻은것 같네요. 그만가보겠습니다.Mr...
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(18) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(18) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(43:35 ~ 45:10) John Watson: It's more common than people think. The tetanus is in the soil, people cut themselves on -> 사람들이 생각하는 것보다 훨씬 흔하게 일어나는 일이게요. 딸에 있던 파상풍균이 사람들이 영 단어 soil관련 사진해석 흙, 땅 rose bushes, garden forks, that sort of thing, and if left un...treated... -> 장미 가시에 찔리거나, 정원용 갈퀴에 베었을 때 침입하는 거죠. 그런 종..
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(17) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(17) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(41:14 ~ 43:35) Woman: You're enjoying this, aren't you? Joining the dots. Three hours. Boom...boom. -> 넌 이걸 즐기고 있지? 그렇지 않아? 조그만 사실로부터 결론을 이끌어 내는 거 말야 3시간 남았어 Mr. Prince: We're devastated, of course we are. -> 우리는 큰 충격을 받았어요. 당연히 그렇죠 영 단어 devastated관련 사진해석 엄청난 충격을 받은 Raoul: Can I get you anything, sir? -> 뭐라도..
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(16) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(16) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(38:53 ~ 41:14) Sherlock Holmes: Not any more. So, dead two days. According to one of her staff, Raoul de Santos, she -> 더는 아니죠. 죽은지 이틀 됐어. 그녀의 직원인 라울 데 산토스에 cut her hand on a rusty nail in the garden. Nasty wound. Tetanus bacteria enters the bloodstream, good -> 그녀는 녹슨 못에 손을 베었다고 해 끔찍한 상처구만. 파상풍 균이 그녀의 혈관 속에..
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(15) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(15) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(35:41 ~ 38:53) John Watson: Mrs Monkford? -> 몽크포드 부인도? Sherlock Holmes: Oh, yes. She's in on it too. Now go and arrest them, Inspector, that's what you do -> 그럼, 그녀도 한 패야. 그들을 체포하세요 경감. 그게 당신이 제일 잘 하는 거 잖아요 best. We need to let our bomber know that the case is solved. I am on fire! -> 우리는 문제를 풀었다는 걸 폭탄범에게 알려..
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(14) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(14) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(33:02 ~ 35:41) John Watson: Why? -> 왜? Sherlock Holmes: Mr Ewart's a liar. -> 유와트는 거짓말쟁이야 Sherlock Holmes: Hello. -> 여보세요 Man: The clue's in the name - Janus Cars. -> 그 이름 안에 힌트가 있어 '재너스 카' Sherlock Holmes: Why would you be giving me a clue? -> 왜 내게 힌트를 주는거지? Man: Why does anyone do anything? Because I'm bor..
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(13) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(13) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(31:18 ~ 33:02) Sherlock Holmes: People don't like telling you things they love to contradict you. Past tense, did you notice? -> 사람들은 타인에게 이야기 하는 건 별로 좋아하지 않지만 반박하는 건 좋아하지. 과거형 문장, 눈치챘나 영 단어 contradict 관련 사진 해석반박하다, 부정하다 John Watson: Sorry, What? -> 뭐라고? Sherlock Holmes: I referred to her husband in the past..
[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(12) 셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(12) SHERLOCKSeason 1. Episode 3. The Great Game(28:30 ~ 31:18) Man: But don't rely on them. Clever you, guessing about Carl Powers. I never liked him. Carl laughed at -> 그렇지만 그들에게 의지하진 마. 영리하군. 칼 파워스에 대해 추측해내다니. 난 그를 전혀 좋아하지 않았어 me, so I stopped him laughing. -> 칼이 날 비웃었거든. 그래서 그가 비웃는걸 멈추게 했지 Sherlock Holmes: You've stolen another voice, I presume. -> 넌 다..