셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(27)
SHERLOCK
Season 1. Episode 3. The Great Game
(01:04:30 ~ 01:07:53)
John Watson: Homeless network?
-> 노숙자들의 네트워크라고?
Sherlock Holmes: My eyes and ears, all over the city.
-> 그들은 도시 곳곳에서 나의 눈과 귀가 되어주지
John Watson: Ah, that's...clever. So you scratch their backs, and...?
-> 오, 그것 참... 영리한 생각이네. 그리고 자네는 그들에게 대가를 지불하고?
Sherlock Holmes: Yes, then disinfect myself.
-> 뭐 그런 셈이지.
영 단어 disinfect | 관련 사진 | 해석 소독하다, 도청장치를 제거하다 | ||
|
|
|
John Watson: Sherlock! Come on! What's he doing sleeping rough?
-> 셜록! 이쪽으로! 지금 저 암살범이 왜 이런데서 자고 있는건가?
Sherlock Holmes: Well, he has a very distinctive look. He has to hide somewhere where tongues won't wag much.
-> 그는 눈에 뛰는 외모를 가졌으니 사람들 눈에 덜 띠는 곳으로 숨을 수 밖에 없었겠지.
영 단어 distinctive | 관련 사진 | 해석 독특한, 특유의, 뛰어난 | ||
|
|
|
영 단어 wag | 관련 사진 | 해석 흔들다 | ||
|
|
|
John Watson: Oh sh...
-> 오 젠장...
Sherlock Holmes: What?
-> 왜 그래?
John Watson: I wish I...
-> 갖고올 걸...
Sherlock Holmes: Don't mention it. No!
No! No! No! It'll take us weeks to find him again.
-> 고맙단 인사는 됐어. 안돼! 안돼!! 안돼!!! 그를 다시 찾으려면 몇 주는 더 걸릴거야.
John Watson: Or not. I have an idea where he might be going.
-> 아닐수도 있지. 그가 어디로 가는지 알 것 같아.
Sherlock Holmes: What?
-> 뭐?
John Watson: I told you, someone left Alex Woodbridge a message. There can't be that many Professor Cairns in the book. Come on.
-> 내가 알렉스가 메시지 받았다고 말했었잖아. 전화부에 케이언스 교수가 많지는 않을거야. 가자고.
Narration: Jupiter, the fifth planet in our solar system, and the largest. Jupiter is a gas giant. Planet Earth would fit into it 11 times.
-> 목성은 태양계의 다섯번째 행성이며 가장 큰 별입니다. 목성은 가스상 거대 혹성으로 지구의 11배 크기입니다.
Cairns: Yes, we know that.
-> 그래, 알고 있어
Narration: Titan is the largest moon...
Cairns: Come on, Neptune.
-> 해왕성은 어디 있는거야?
Narration: Many are actually long dead...
Cairns: Tom, is that you?
-> 톰, 너니?
Narration:..exploded into supernovas. Discovered by Urbain Le Verrier in 1846...composed mainly of hydrogen. Their light takes so long to reach us...'
Sherlock Holmes: Golem!
-> 골렘!
Narration: ...many are actually long dead, exploded into...
Sherlock
Holmes: I can't see him.
-> 그가 안보여
John Watson: I'll go round.
-> 내가 뒤편으로 돌아갈게
Sherlock Holmes: Look out. Who are you working for this time, Dzundza?
-> 조심해. 이번엔 누구의 명령으로 일하나? Dzundza?
Narration: A star begins as a collapsing ball of material composed mainly of...
John Watson: Golem! Let him go or I will kill you.
-> 골렘! 그를 놔줘 안그럼 널 죽일꺼야
Narration: The fourth planet of the solar system, named after the Roman god of war. it is a gas giant...takes so long to reach us...into supernovas....exploded into supernovas...
Sherlock Holmes: It's a fake. It has to be.
-> 이건 가짜야. 그래야만 해.
Miss Wenceslas: That painting has been subjected to every test known to science.
-> 그 그림은 모든 과학적 테스트를 통과했어요.
'셜록 대본' 카테고리의 다른 글
[영어공부 영드 & 미드]셜록홈즈 자막 해석(29) (0) | 2016.02.10 |
---|---|
[영어공부 영드 & 미드]셜록홈즈 자막 해석(28) (0) | 2016.02.06 |
[영어공부 영드 & 미드]셜록홈즈 자막 해석(26) (0) | 2016.01.29 |
[영어공부 영드 & 미드]셜록홈즈 자막 해석(25) (0) | 2016.01.17 |
[영어공부 영드 & 미드]셜록홈즈 자막 해석(24) (0) | 2016.01.07 |