본문 바로가기

셜록 대본

[영어공부 영드 & 미드]셜록홈즈 자막 해석(30)

셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(30)


SHERLOCK

Season 1. Episode 3. The Great Game

(01:12:49 ~ 01:16:24)



John Watson: Right. Right, so, Andrew West got on the train somewhere. Or did he? There was no 

 -> 좋아, 그럼... 앤드류 웨스트는 어디선가 기차를 탔어, 어딜까? 시신에서는

ticket on the body. How did he end up here?

 -> 표가 발견되지 않았어. 그가 어떻게 여기서 죽은걸까?

Sherlock Holmes: The points.

 -> 전철기(선로 바꿈 장치)

John Watson: Yes!

 -> 그래!

Sherlock Holmes: I knew you'd get there eventually. West wasn't killed here, that's why there was so little blood.

 -> 자네가 결국 밝혀냈군. 웨스트는 여기서 살해당하게 아니야 그래서 여기에 피가 많지 않았던 거지.

John Watson: How long have you been following me?

 -> 날 언제부터 따라다녔나?

Sherlock Holmes: Since the start. You don't think I'd give up on a case like this just to spite my brother, 

 -> 처음부터. 자네는 내가 이런 사건을 포기하리라고 생각했어? 형한테 앙심을 품어서 그만 둘거라고?

do you? Come on, we've got a bit of burglary to do.

 -> 가자고. 우린 빈집털이를 좀 해야 하니까.

 

Sherlock Holmes: Missile defence plans haven't left the country, otherwise Mycroft's people would

 -> 미사일 방어 설계도는 아직 이 나라에 있어. 이미 국외로 나갔다면 마이크로프트의 직원들이 벌써

have heard about it. Despite what people think, we do still have a secret service.

 -> 눈치챘을 거야. 사람들이 생각하는 것과는 달리 아직도 첩보기관이 있어.

John Watson: Yeah, I know, I've met them.

 -> 그래, 알아 만나봤거든.

Sherlock Holmes: Which means whoever stole the memory stick can't sell it or doesn't know what to do

 -> 그건 누가 메모리 스틱을 훔쳤건 그는 그걸 팔 수 없거나, 그걸 가지고 어떻게 할 지를 모르는 거야.

with it. My money's on the latter. We're here.

 -> 난 후자에 돈을 걸지. 다왔네.

John Watson: Where? Sherlock! What if there's someone in?

 -> 여기가 어딘데? 셜록! 만약 안에 누가 있으면?

Sherlock Holmes: There isn't.

 -> 아무도 없어.

John Watson: Jesus. Where are we?

 -> 우리가 지금 어디 있는거야?

Sherlock Holmes: Oh, sorry, didn't I say? Joe Harrison's flat.

 -> 오, 미안 말 안했던가? 조 해리슨의 집이야.

John Watson: Joe?

 -> 조?

Sherlock Holmes: Brother of West's fiancee. He stole the memory stick, killed his prospective brother-in-law.

 -> 웨스트 약혼녀의 오빠말이야. 그가 메모리 스틱을 훔쳤어. 그의 미래의 처남이 될 사람을 죽인거지.

John Watson: Then why did he do it?

 -> 왜 그랬는데?

Sherlock Holmes: Let's ask him.

 -> 그에게 물어보자구.

John Watson: Don't! Don't.

 -> 그만! 그만두시지.

Joe: He wasn't meant to… What's Lucy gonna say? Jesus.

 -> 그를 죽이려던데... 루시가 대체 뭐라고 할까... 맙소사.

John Watson: Why did you kill him?

 -> 왜 그를 죽였나요?

Joe: It was an accident. I swear it was.

 -> 그건 사고였어요. 맹세컨데 사고였다고요.

Sherlock Holmes: But stealing the plans for the missile defence program wasn't an accident, was it?

 -> 하지만 미사일 설계도를 훔치는건 사고가 아니었을텐데요?

Joe: I started dealing drugs. I mean, the bike thing's a great cover, right? I don't know how it started. 

 -> 전 마약을 하기 시작했어요. 자전거를 타는 건 훌륭한 위장이 됐죠. 내가 어쩌다 시작하게 됐는지 모르겠어요.

I just got out of my depth. I owed people thousands. Serious people.  

 -> 그냥 절망에서 벗어나고 싶었어요. 나는 사람들에게 엄청난 돈을 빌렸어요. 위험한 사람들에게요. 

Then at Westie's engagement do, he starts talking about his job. I mean, usually, he's so careful. 

 -> 웨스트가 약혼하던 날, 그는 자기 직장에 대해 말하기 시작했어요. 제 말은, 그가 보통때엔 아주 조심하거든요.

But that night, after a few pints, he really opened up. He told me about these missile plans.

 -> 하지만 그날 밤은 술을 좀 마시더니 마음을 터놓았죠. 그는 미사일 설계도에 대해 말해줬어요.

Beyond top secret. He showed me the memory stick, he waved it in front of me. 

 -> 기밀 사항이라더군요. 그는 그 메모리 스틱을 꺼내서 내 눈 앞에서 흔들어 보였어요.

You hear about these things getting lost, ending up on rubbish tips and whatnot. But there it was. 

 -> 그러 이야기를 듣고는 정신이 나가서, 결국 쓰레기 같은 생각을 하게 된 거죠. 메모리 스틱은 거기 있었고

And I thought... Well, I thought it could be worth a fortune. It was pretty easy to get the thing off him,

 -> 저는... 그게 돈이 되겠구나 생각했어요. 그에게서 메모리 스틱을 훔쳐내는건 쉬웠어요.

he was so plastered. Next time I saw him, 'I could tell by the look on his face that he knew.'

 ->  그는 취해있었기 때문에. 그 후 그를 다시 만났을 때, 그는 이미 알고 있다는 얼굴을 하고 있었어요.