본문 바로가기

셜록 대본

[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(6)

셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(6)


SHERLOCK

Season 1. Episode 3. The Great Game

(13:25 ~ 17:25)



John Watson: Hang on. What's going to happen again?

 -> 잠깐만, 뭐가 다시 일어난다는 거야?

Sherlock Holmes: Boom!

 -> 펑!

 

 

Sherlock Holmes: Mrs Hudson!

 -> 허드슨 부인!

Mrs. Hudson: You had a look, didn't you, when you first came to see about your flat?

 -> 네가 처음 아파트를 보러 왔을 때 여기 둘러보지 않았니?


영 단어




flat

관련 사진

해석




평평한, 아파트


Sherlock Holmes: The door's been opened, recently.

 -> 문이 최근에 열렸었어요

Mrs. Hudson: No, can't be. That's the only key. I can't get anyone interested in this flat. It's the damp, I 

 -> 아닐거야, 키는 이거 하나 뿐이거든. 이곳에 들어오려는 세입자가 없었어


영 단어




damp

관련 사진

해석




축축한, 습기차서 생긴 얼룩


expect - that's the curse of basements. I'd a place once when I was first married. Black mould all up the wall... 

 -> 습기가 차거든, 그게 지하의 나쁜점이지. 내가 처음 결혼했을 때 살았던 집이 이랬는데. 온 벽에 곰팡이가 쓸어서...


영 단어 




basement


관련 사진


해석




지하층


영 단어




mould

관련 사진

해석




곰팡이


Oh. Dear me.

 -> 오, 이런

John Watson: Shoes. He's a bomber, remember.

 -> 신발이잖아. 그가 폭파범인걸 기억하라구.

 

[NUMBER BLOCKED]

 

Sherlock Holmes: Hello.

 -> 여보세요

Woman: H-Hello…sexy

 -> 안녕 섹시남

Sherlock Holmes: Who's this?

 -> 누구세요?

Woman: I've...sent you...a little puzzle, just to say hi.

 -> 내가...너에게 작은 문제를...하나 보냈어, 인사나 하려고

Sherlock Holmes: Who's talking? Why are you crying?

 -> 누구세요? 왜 울고 계신건가요?

Woman: I...I'm not crying. I'm typing. And this...stupid bitch is reading it out.

 -> 나...나는 울고 있지 않아. 나는 타자를 치고 있어. 그리고 이...멍청한 여자는 내가 친 걸 읽고 있지

Sherlock Holmes: The curtain rises.

 -> 서막이 올랐군

John Watson: What?

 -> 뭐라고?

Sherlock Holmes: Nothing. 

 -> 아무것도 아니야

John Watson: No, what did you mean?

 -> 그게 아니잖아? 무슨 뜻이야?

Sherlock Holmes: I've been expecting this for some time.

 -> 나는 언젠가 이런일이 일어나리란 걸 알고 있었어

Woman: 12 hours to solve…my puzzle, Sherlock... or I'm going to be...so...naughty

 -> 내가 낸 문제를 풀 제한시간은 12시간이야 셜록. 그 안에 풀지 못하면 나는... 버릇없이 굴거야

 

영 단어




naughty

관련 사진

해석




버릇없는, 말을 안 듣는


 

John Watson: So, who do you suppose it was?

 -> 그래서 대체 누구였어?

Sherlock Holmes: Hmm?

 -> 음?

John Watson: Woman on the phone - the crying woman.

 -> 전화하던 여자 말이야 - 울고 있던 여자

Sherlock Holmes: Oh, she doesn't matter, she's just a hostage. No lead there.

 -> 오, 그 여자는 문제가 안돼. 그냥 인질일 뿐이야 단서가 될 만한게 없어


영 단어




lead

관련 사진

해석




안내하다, 연결되다, 이어지다




John Watson: For God`s sake, I wasn't thinking about leads. 

 -> 난 지금 단서에 대해서 생각하고 있는게 아니야

Sherlock Holmes: You're not going to be much use to her.

 -> 자넨 그녀에게 도움이 안돼

John Watson: Are they trying to trace it - trace the call?

 -> 경찰이 그 전화를 추적하고 있어?

Sherlock Holmes: Bomber's too smart for that. Pass me my phone.

 -> 폭파범은 그런걸로 걸리기엔 너무 똑똑해. 전화 좀 건네줘

John Watson: Where is it?

 -> 어디있는데?

Sherlock Holmes: Jacket. Careful!

 -> 내 자켓에. 조심해

John Watson: Text from your brother.

 -> 자네 형한테 문자가 왔어