본문 바로가기

셜록 대본

[영어공부 영드 & 미드] 셜록홈즈 자막 해석(3)

셜록홈즈 시즌1. 에피소드3. The Great Game 해석/주요 단어(3)


SHERLOCK

Season 1. Episode 3. The Great Game

(06:20 ~ 08:20)


Sarah Sawyer: Morning.

 -> 잘 잤어요

John Watson: Oh...m-morning.

 -> 아.. 좋은 아침

Sarah Sawyer: See? Told you should have gone with the Lilo.

 -> 봤죠? 내가 에어매트에서 자라고 했잖아요


영 단어




Lilo

관련 사진

해석




에어 매트



John Watson: No, no, no, it's fine, I slept fine. It's very kind of you.

 -> 아니에요, 괜찮아요, 정말 잘 잤어요. 고마워요.

Sarah Sawyer: Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know.

 -> 다음엔 내 침대 끝에서 잘 수 있게 해줄게요


영 단어




kip

관련 사진

해석




잠, (잠을)자다



Newsreader: '…which was discovered mouldering...18 months ago.

John Watson: What about the time after that?

 -> 그럼 그 다음에는요?

Newsreader: 'Experts are hailing it as the artistic find of the century...'

Sarah Sawyer: Do you want some breakfast?

 -> 아침 드실래요?

John Watson: Love some.

 -> 좋죠

Sarah Sawyer: Yeah, well, you`d better make it yourself because I'm going to have a shower.

 -> 그럼 만들어 드세요. 전 샤워 좀 해야겠어요

Newsreader: '..It fetched over 20million.’… 'This one is anticipated to do even better. Back now to our main story. 'There has been a massive explosion in central London. 'As yet, there are no reports of any 

 -> 저희 헤드라인 뉴스를 보내드리겠습니다. 런던 중심가에서 강력한 폭발 사고가 있었습니다. 아직까지 

casualties, and the police are unable to say 'if there's any suspicion of terrorist involvement.'

 -> 사상자는 없는 것으로 알려지고 있습니다. 경찰에서는 테러리스트가 관련된 것인지 아직 알 수 없다고 합니다.


영 단어




casualty

관련 사진

해석




사상자, 피해자, 응급실



영 단어




unable

관련 사진

해석




~할 수 없는, ~하지 못하는



영 단어




suspicion

관련 사진

해석




의심



영 단어




involvement

관련 사진

해석




관련, 몰두, 배우자가 아닌 사람과의 연애


John Watson: Sarah!

 -> 사라!

Newsreader: 'Police have issued an emergency number...'

John Watson: Sarah!

 -> 사라!

Newsreader: '..for friends and relatives.'

John Watson: Sorry! I've got to run!

 -> 미안해요 저 가봐야 겠어요

 

 

John Watson: Excuse me, Can I get through? Excuse me. Can I get through? I live over there. Sherlock! Sherlock!

 -> 죄송합니다, 좀 지나갈게요. 죄송합니다, 좀 지나갈게요. 전 여기서 살아요. 셜록! 셜록!

Sherlock Holmes: John.

 -> 존

John Watson: I saw it on the telly. Are you OK?

 -> 텔레비젼에서 봤어. 괜찮아?

Sherlock Holmes: Me? What? Oh, yeah, fine. Gas leak, apparently. I can't.

 -> 나? 뭐가? 아, 괜찮아. 보기엔 가스가 샌 것 같더군. 난 못해


영 단어




apparently

관련 사진

해석




듣자 하니


Mycroft Holmes: Can't?

 -> 못 한다고?

Sherlock Holmes: Stuff I've got on is just too big. I can't spare the time.

 -> 내가 맡은 사건이 워낙 큰 건이라 시간을 낼 수가 없어

Mycroft Holmes: Never mind your usual trivia. This is of national importance.

 -> 네가 보통하는 자잘한 일들은 접어둬. 이건 국가적인 문제라구


영 단어




trivia









해석




하찮은 것들, 일반상식


Sherlock Holmes: How's the diet?

 -> 당엍는 어떻게 돼가?

Mycroft Holmes: Fine. Perhaps you can get through to him, John.

 -> 존, 아마 자네가 그를 설득할 수 있을 것 같군


영 단어




get through to









해석




~도착 시키다, ~에게 이해시키다


John Watson: What? 

 -> 네?

Mycroft Holmes: I'm afraid my brother can be very intransigent.

 -> 내 동생은 아주 비협조적으로 나오니까 말이야


영 단어




intransigent

관련 사진

해석




고집스러운, 비협조적인


Sherlock Holmes: If you're so keen, why don't you investigate it?

 -> 형이 그렇게 관심을 많이 두고 있다면 직접 조사해 보는게 어때?


영 단어




keen


관련 사진


해석




간절히..하고싶은, 열정적인